www.comelitgroup.comManuale Tecnico KIT VIP Art. 8511I, 8511IM, 8512IM, 8513IM per App IntercallITTechnical Manual for VIP KIT Art. 8511I, 8511IM, 851
10FR5. Tenir les fi ls fermement entre deux doigts et les aplatir de façon à les maintenir côte à côte, les lisser, effacer les courbures laissées par
11NL Waarschuwingen• Voer de installatiewerkzaamheden zorgvuldig uit volgens de door de fabrikant gegeven instructies en met inachtneming van de geld
12ANLMontageprocedure.1. De meeste krimptangen hebben twee paren snijbladen, het ene aan de ene kant, om de draden te strippen, en het andere aan de a
13NL5. Klem de draden stevig tussen twee vingers en maak ze plat zodat ze goed naast elkaar liggen, strijk ze goed recht met uw vinger om bochten die
14DEDie kompletten Installations- und Verdrahtungsanleitungen für das System ViP sind im technischen Handbuch enthalten, das auch auf der Website www.
15ADEEinbauprozedur.1. Die meisten Crimpzangen haben zwei Messerpaare, das Paar auf der einen Seite dient zum Abisolieren der Drähte, das Paar auf der
16DE5. Die Adern zwischen zwei Fingen festhalten und fl ach drücken, damit sie bündig aneinander liegen. Gut glätten und die durch die vorherige Verdri
17ESAdvertencias• La instalación se ha de efectuar en conformidad con las normas vigentes, siguiendo atentamente las instrucciones suministradas por
18AESProcedimiento de montaje.1. La mayoría de alicates de engarce poseen dos pares de bocas: en un lado, un par para pelar los cables; en el otro, un
19ES5. Sujetar los hilos entre dos dedos y aplastarlos de manera que queden bien cerca unos de otros. Alisarlos bien eliminando las dobleces provocada
2IT Avvertenze• Effettuare l’installazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite dal costruttore ed in conformità alle norme vigenti.• Tutt
20PTAvisos• Instalar o equipamento cuidadosamente, seguindo as instruções dadas pelo fabricante e em conformidade com a legislação em vigor.• Todos
21APTProcedimento para a montagem1. A maioria dos alicates de crimpar tem dois pares de lâminas, um par de um lado, para decapar os fi os e outro par d
22PT5. Manter os fi os apertados entre dois dedos e achatá-los para que fi quem bem juntos, alisá-los bem, retirando as ligeiras curvas devido à interli
23RU Предупреждения• Выполняйте установку, тщательно соблюдая инструкции производителя и требования действующих норм.• Все устройства должны использ
24ARUПроцедура монтажа1. Большинство обжимных кримперов имеет по две пары лезвий: одна пара с одной стороны служит для зачистки проводов, а другая пар
25RU5. Плотно зажмите провода двумя пальцами так, чтобы они хорошо прилегали друг к другу; хорошо разгладьте их пальцами, удаляя небольшие изгибы, ост
26TRUyarılar• Kurulumu çok titiz bir şekilde üretici tarafından verilen talimatlara ve yürürlükteki kanunlara uygun bir şekilde gerçekleştiriniz.• T
27ATRMontaj prosedürü.1. Kablo ucu sıkıştırma penselerinin çoğu iki çift bıçağa sahiptir; bir yandaki bir çift telleri sıyırmak için, diğer yandaki di
28TR5. Telleri iki parmağınızın arasında sıkıca tutun ve birbirlerine iyice bitişecek şekilde düzleyin, önceki sarım nedeniyle oluşan ha f eğrilikler
29PL Ostrzeżenia• Przeprowadzić instalację ściśle według instrukcji dostarczonych przez producenta oraz zgodnie z obowiązującymi przepisami.• Wszyst
3AITProcedura per il montaggio.1. La maggior parte delle pinze a crimpare ha due coppie di lame, una coppia da un lato, per spellare i fi li e l'a
30APLProcedura montażu.1. Większość zaciskarek ma dwie pary ostrzy, z dwóch stron, jedną do usuwania osłony z przewodów a drugą do ich obcinania. Jeśl
31PL5. Przytrzymać przewody dwoma palcami i wyprostować je, aby dobrze przylegały jeden do drugiego, wygładzić palcami, eliminując lekkie zagięcia spo
32ITENFRNLPTDEESRUTRPL1 165 cm2A2B4 4A3LEDOFFLEDOFFWHITE OFFBLUEMontaggio posto esterno Art. 4682KCITLasciare in posizione la protezione di impiantoIT
33ITENFRNLPTDEESRUTRPL52123213143cciLuciano DoriaDaniela RizzoNODott. Luca RicciLuciano DoriaDaniela RizzoDott. Luca RicciLuciano DoriaDaniela RizzoRo
34BVIPK/001IITENFRNLPTDERUESTRPLCablaggio impianto base kit monofamiliare Art. 8511I - Art. 8511IMWiring for basic single-family kit system Art. 8511I
35L1441OUT43OUTOUT21IN21IN1440+-OUTN-+VV+S62316202WK+0VPANCFPV0CN1OP+OP-0V1OUTALRX +RX -TX +TX -ORANGE WIREWHITE/ORANGE WIREWHITE/GREEN WIREGREEN WIRE
36VIPK/004IRITENFRNLPTDERUESTRPLL14414321V1456S+-HON-+VV+S62316202WK+0VPANCFPV0CN1OP+OP-0V1OUTALRX +RX -TX +TX -ORANGE WIREWHITE/ORANGE WIREWHITE/GREE
37VIPK/005IRITENFRNLPTDERUESTRPLL14414321V1456+-HON-+VVRX +RX -TX +TX -ORANGE WIREWHITE/ORANGE WIREWHITE/GREEN WIREGREEN WIREESNC NODNG-VV+MOC4682KCRT
38VIPK/005PIRITENFRNLPTDERUESTRPLL14414321V1456+-HON-+VVESNC NODNG-VV+MOC4682KCRTERX-+RXTX+-TX-+1595120-230 VVIP 100ROUTER100-240 VIPHO HO HO1454 - SL
45. Tenere i fi li stretti tra due dita ed appiattirli in modo che stiano ben affi ancati tra loro, lisciateli bene, togliendo le leggere curvature dovu
2° edizione Rev.1 07/2014 cod. 2G40001045
5ENWarning• Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer and in compliance with the standards in force.•
6AENFitting procedure1. Most crimping pliers have two pairs of blades, one pair on one side to strip the wires and another pair on the other side to c
7EN5. Hold the wires tightly between two fi ngers and fl atten them so that they are side by side, then straighten them by pulling them taut with your fi
8FR Avertissement• Effectuer l'installation en suivant scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur et conformément aux normes
9AFRProcédure de montage.1. La plupart des pinces à sertir présentent deux paires de lames : une paire d'un côté pour dénuder les fi ls et une pai
Comments to this Manuals